No ka ‘ehu maka‘u i ka po&_macron;‘ele‘ele
Na Keonaona Kapuni-Reynolds
Ma ka moana Pa&_macron;ki&_macron;pika e holo ana ka ‘ehu ma
ke kai. ‘O ka ma‘amau, komo na&_macron; ‘ehu i loko o na&_macron; ana e loa‘a
i ka mea‘ai. Eia na‘e o kekahi o na&_macron; ‘ehu, ‘o Ka‘ehu kona inoa,
‘a‘ole ‘o ia i makemake e komo i loko o ka po&_macron;‘ele‘ele no laila,
ua ho‘oholo ‘o ia e holo a puni o ka honua kai e huli i kekahi
mea i hiki ke ko&_macron;kua ia&_macron; ia.
Holo aku ‘o ia i na&_macron; ka&_macron;heka a ‘o&_macron;lelo aku me ka pipipi. “E ka
pipipi, pehea kou noho ‘ana i loko o ke&_macron;la&_macron; pu&_macron;pu&_macron; ‘ele‘ele? ‘A‘ohe
ou maka‘u i ka po&_macron;‘ele‘ele o ia pu&_macron;pu&_macron;?”
Pane aku ka pipipi me ke&_macron;ia, “‘A‘ohe o‘u maka‘u. He pale ke&_macron;ia
pu&_macron;pu&_macron; i na&_macron; nalu o ke kai. ‘O ke&_macron;ia ko‘u home a ke na&_macron;na&_macron; aku wau
i loko o ko‘u pu&_macron;pu&_macron;, hiki ia‘u ke ‘ike i na&_macron; ho&_macron;ku&_macron; li‘ili‘i e pa&_macron;
ana i ko la&_macron;kou ma&_macron;‘ama‘ama ma luna o‘u.” No‘ono‘o ‘o Ka‘ehu e
komo i loko o ka pu&_macron;pu&_macron; pipipi, eia na‘e ma muli o kona maka‘u
i ka po&_macron;‘ele‘ele ua holo ‘o ia i kahi ‘e&_macron;.
Holo aku ‘o ia a ‘ike i kekahi puhi e holo
ana i ‘o&_macron; a i ‘ane‘i
a ‘ike ‘o ia i ka puhi e komo ana i loko o kona puka i ‘uhi
‘ia me na&_macron; ‘a&_macron;pana pu&_macron;pu&_macron; like ‘ole. A&_macron;nehe aku ‘o ia i ka puka a
‘o&_macron;lelo ha&_macron;wanawana aku i ka puhi o ia puka, “E ka puhi la&_macron; e&_macron;!
Maka‘u au i ka po&_macron;‘ele‘ele. ‘A‘ohe ou maka‘u i ka po&_macron;‘ele‘ele
o kou puka?”
Pane aku ka puhi, “‘A‘ohe o‘u maka‘u. He maika‘i paha ina&_macron; komo
pu&_macron; ‘oe i ko‘u puka a ‘ike i ka po&_macron;‘ele‘ele o ko‘u waha!” a me
ke&_macron;la&_macron; ua lele ka puhi mai loko aku o kona puka a alualu aku ia&_macron;
Ka‘ehu ma na&_macron; wahi a pau o ka moana.
Holo a holo ‘o Ka‘ehu mai ka puhi mai a ‘ike aku ‘o ia i kekahi
ana po&_macron;‘ele‘ele a maka‘u ke na&_macron;na&_macron; aku, a e komo wale i loko no
ka mea ‘a‘ohe ‘olu‘olu o ke alualu ‘ia e kekahi puhi. No laila
ma loko o kona maka‘u, ua komo ‘o ia i loko o ke ana a pe‘e
mai ka puhi mai. I ke ka‘alo ‘ana o ka puhi ia&_macron; Ka‘ehu, ‘a‘ole
‘o ia i ‘ike iki ia&_macron; Ka‘ehu a ‘a‘ole ‘o ia i no‘ono‘o no ko Ka‘ehu
komo ‘ana i ke ana po&_macron;‘ele‘ele no laila ua ho‘i
‘o ia i kona puka.
Mai ia mua aku ‘a‘ole ‘o Ka‘ehu i maka‘u i ka po&_macron;‘ele‘ele, ua
maka‘u wale ‘o ia i ka puhi i makemake e ‘ai aku ia&_macron; ia.
|
The
‘Ehu That Was Afraid of the Dark
By Keonaona Kapuni-Reynolds
There was once an ‘Ehu who was swimming in the Pacific Ocean.
Usually the ‘Ehu, enter caves where they find food. However Ka‘ehu,
the ‘Ehu didn’t want to enter the dark cave, so he decided to
swim all over the sea world to find somebody that could help
him with his fear of dark places.
He swam to all the tidepools and talked with Pipipi, “Eh Pipipi!
How do you live in that dark shell of yours? Aren’t you afraid
of the dark inside of that shell?”
Pipipi answered, “I am not afraid. This shell of mine keeps
me safe from the waves of the sea. This is my home and when I
look inside of my home I see tiny stars that are shinning upon
me.” Ka‘ehu ponders for a while if he should enter the
shell but he ran away because he was still afraid of the dark.
He swam around until he met a Puhi swimming around and he saw
the Puhi enter his home surrounded by shell fragments. He slowly
crept up to Puhi’s home and whispered, “Eh Puhi! I am afraid
of the dark. Are you not afraid of the darkness in your home?”
Then Puhi replied, “I am not afraid. It would probably be a
good idea if you were to come inside the darkness of my mouth!”
And with this the Puhi leaped out of his hole and chased Ka‘ehu
all over the ocean.
Ka‘ehu swam and swam from the Puhi until he reached his own dark
scary cave and swam towards it, because it is no fun to be chased
by an eel. He swam in his dark cave and hid from the Puhi. When
the Puhi passed Ka‘ehu, he didn’t see Ka‘ehu and he didn’t think
that scaredy cat Ka‘ehu would go into the dark cave so
he went back to his home.
From then on, Ka‘ehu wasn’t afraid of the dark, he was just afraid
of the Puhi that wanted to eat him. |
|
Kekahi
‘ike hou a‘e
Inoa Hawai‘i: ‘Ehu, ‘Ula‘ula
Inoa Peleka&_macron;nia: Red Snapper
Inoa ‘Epekema: Etelis carbunculus
Kona ‘ano: Ma kahi o ho‘okahi kapua‘i kona lo&_macron;‘ihi.
He i‘a ‘ula‘ula ia i noho ma kahi hohonu loa o ke kai.
‘Ikepili Hoihoi: Lawai‘a ‘ia ke&_macron;ia i‘a ma kahi
i ‘oi aku kona hohonu i kahi noho o ka ono a me ka ulua kahala. |
More
information
Hawaiian Name: ‘Ehu, ‘Ula‘ula
English Name: Red Snapper
Scientific Name: Etelis carbunculus
Description: This fish is about a foot long. It is a reddish
fish that lives in the deep sea.
Interesting fact: This fish is caught deeper than where you can
catch an Ono or an Ulua Kahala. |