EKF Home
Projects Ke Ana La'ahana Public Charter School Halau O Kekuhi Programs Sites Scholarships Online Store
Kumulipo Puke No'eau

Projects >> Kū‘ula Homepage >> Kumulipo Introduction >> Pule Ho‘ola‘a Ali‘i: Wā ‘Akahi (First Age) | Wā ‘Elua (Second Age)


Keonaona Kapuni-Reynolds
Ma'alaea, Maui, Hawai'i
20/X/01

 

Wā ‘Elua

Lo‘ilo‘i
Ke Keiki

Hānau ka Moi,

hānau ka Lo‘ilo‘i i ke kai lā holo

Second Epic

Lo‘ilo‘i
The Child

The Moi gives birth,

the Lo‘ilo‘i gives birth in the sea swimming

Punahele Lāua ‘o Mana‘e

Na Keonaona Kapuni-Reynolds

He mau hoa ‘o Punahele lāua ‘o Mana‘e. Noho ‘o Punahele ma uka kahi o nā mea ‘ono o uka. Noho kona hoa ‘o Mana‘e ma kai, kahi o ka i‘a a me ka limu ‘ono o ke kai.

I kekahi manawa, hele ‘o Punahale i kai e hui ai me kona hoaaloha, a ma laila lāua i ka‘ana like ai i nā waiwai o uka a me nā waiwai o kai. Ua akamai loa ‘o Punahele ma kona ‘ike o nā mea ola o uka a ua akamai loa ho‘i ‘o Mana‘e ma kona ‘ike o nā mea ola o kai. I kekahi lā, ua makemake ‘o Punahele e ‘ai i ka ‘Ālo‘ilo‘i, akā ‘a‘ohe āna mea e hā‘awi aku ai iā Mana‘e. No laila, hele aku ‘o ia i kai me ka mana‘o, inā ua hiki iā Mana‘e ke lawai‘a i ka i‘a, a laila hiki paha iā ia ke hana pū.

Ho‘ā‘o ‘o ia e lawai‘a i ka i‘a, no laila kākele aku ‘o ia i kāna aho i kai, akā ‘a‘ohe ‘Ālo‘ilo‘i i loa‘a aku iā ia. Kākele hou a‘e ‘o Punahele i kāna aho, akā ‘a‘ohe i‘a i loa‘a aku iā ia. Ma loko o kona pī i ke akamai o kona hoaaloha, ho‘i aku ‘o ia i uka me ka mehameha.

Akā nō na‘e ma ia lā ho‘okahi nō, iā Mana‘e e kāpili ana i ka wa‘a, ua ‘ike ‘ia ka lawa ‘ole o ka ‘alani. Ho‘ohana ‘ia ka ‘alani no ka likini wa‘a. No laila me ka no‘ono‘o ‘ole i ke akamai o kona hoaaloha, ua pi‘i ‘o ia i uka e loa‘a ai ka ‘alani.

Ho‘ā‘o ‘o ia e huli i kēia mea kanu akā, ‘a‘ohe ‘alani i loa‘a aku iā ia. Ho‘ā‘o hou ‘o ia e loa‘a kēia ‘alani akā ‘a‘ole i hiki aku iā ia. No laila ma muli o kona nāukiuki i ke akamai o kona hoaaloha, ua iho hou ‘o ia i kai.

Iā lāua nei e ho‘i ana i ka hale, ua hui lāua ma waenakonu o nā wahi ‘elua. Ua nui ‘ino ka pū‘iwa o lāua i ia manawa. No laila, ma hope o ka ‘ike ‘ana i ka mea i makemake ‘ia, ua holo ‘o Mana‘e i kai e lawai‘a ai i ka ‘Ālo‘ilo‘i a ua holo ho‘i ‘o Punahele i uka e ‘oki ai i ka ‘alani. Ua nui ‘ino ka ma‘alahi o kēia no ka mea ua maopopo lāua kahi kūpono e ki‘i ai i kēia mau mea. Ma hope o kekahi manawa, ua ho‘i mai lāua a ka‘ana like i kēia mau mea i makemake ‘ia. Mai ia lā a‘e, ‘a‘ole lāua i hele a nāukiuki i ke akamai o kekahi, a ‘a‘ole lāua i ho‘ā‘o e hana e like me kekahi kanaka ‘ē a‘e.

Punahele and Mana‘e

By Keonaona Kapuni-Reynolds

Punahele and Mana‘e are friends. Punahele lives upland where the delicious things of the upland come from. His friend, Mana‘e, lives near the ocean where the fish and the tasty limu of the sea come from.

Sometimes Punahele goes to the ocean to meet his friend, and there they exchange their goods from the mountain and from the ocean. Punahele was very smart in his knowledge of the things living upland and Mana‘e was also smart in his knowledge of the ocean. One day, Punahele wanted to eat ‘Ālo‘ilo‘i, but he didn’t have anything to give to Mana‘e. So he went to the ocean thinking, if Mana‘e can catch fish, then he could do it too.

He was going to try to fish, so he cast his line into the ocean but he didn’t catch an ‘ālo‘ilo‘i. He cast his line again but he still didn’t catch a fish. Because he was jealous of his friend’s talent, he silently returned upland.

However that same day while Mana‘e was building his canoe he ran out of ‘Alani wood. The ‘Alani was used as rigging for the canoe. So without thinking about the talent of his friend, he went upland to get an ‘Alani tree.

He tried to look for his plant but he couldn’t find one. He tried again to find this ‘alani but he couldn’t. So because the talent of his friend irritated him, he started back down toward the ocean.

As they were returning to their homes, they met each other halfway. They were quite surprised then. So, after telling of the things that they needed, Mana‘e went to the ocean to fish for ‘Ālo‘ilo‘i and Punahele went to the mountain to cut an ‘Alani tree. It was so much easier this time because they both knew where to go to get these things. After that they returned and exchanged the things that were wanted. From that day on, they didn’t just go and forget about the other one’s talent, and they didn’t try to do things just like the other person.

Kekahi ‘ike hou a‘e

Inoa Hawai‘i: ‘A‘akimakau, ‘Ālo‘i, ‘Ālo‘ilo‘i, Lo‘ilo‘i

Inoa Pelekania: Hawaiian Dascyllus

Inoa ‘Epekema: Dascyllus albisella

Kona ‘ano: He 5-8 ‘īniha ka nui o kēia i‘a. He māku‘e ka waiho‘olu‘u o kona kino. Nui nā ‘unahi ke‘oke‘o nona ka lihi ‘ele‘ele.

‘Ikepili Hoihoi: ‘Ai maka a i ‘ole ‘ai pūlehu ‘ia kēia i‘a. He i‘a ‘ono a makemake nui ‘ia kēia i‘a. Kapa ‘ia kēia i‘a ka ‘a‘akimakau ma muli o ke ‘ano o kona ‘ai ‘ana i ka palu o ka makau.

More information

Hawaiian Name: ‘A‘akimakau, ‘Ālo‘i, ‘Ālo‘ilo‘i, lo‘ilo‘i

English Name: Hawaiian Dascyllus

Scientific Name: Dascyllus albisella

Description: This fish grows between 5-8 inches. His body is brown in color. His scales are big and white with black edges.

Interesting Fact: This fish is eaten raw or cooked over hot coals. It is a tasty and much desired fish. It is named the ‘A‘akimakau because of the way it eats the bait off of hooks.

Projects >> Ku'ula Homepage >> Kumulipo Introduction >> Pule Ho‘ola‘a Ali‘i: Wā ‘Akahi (First Age) | Wā ‘Elua (Second Age)


Edith Kanaka‘ole Foundation ©2002-2003.