EKF Home
Projects Ke Ana La'ahana Public Charter School Halau O Kekuhi Programs Sites Scholarships Online Store
Kumulipo Puke No'eau

Projects >> Ku&_macron;‘ula Homepage >> Kumulipo Introduction >> Pule Ho‘ola‘a Ali‘i: Wa&_macron; ‘Akahi (First Age) | Wa&_macron; ‘Elua (Second Age)


Keonaona Kapuni-Reynolds
Ma'alaea, Mauni, Hawai'i
20/X/01

 

Wa&_macron; ‘Elua

Maomao
Ke Keiki

Ha&_macron;nau ka Mao,

ha&_macron;nau ka Maomao i ke kai la&_macron; holo

Second Epic

Maomao
The Child

Ha&_macron;nau ka Mao,

ha&_macron;nau ka Maomao i ke kai la&_macron; holo

No ka Pu‘uone a loko i‘a

Mai loko mai ‘o Tales of Moloka‘i, na Harriet Ne la&_macron;ua ‘o Gloria Cronin

He mokuna ke&_macron;ia o ke ka‘ao no “Kamalo&_macron;, Ka Lo‘i Kalo” a ma ia mokuna nei e wehewehe ‘ia nei ka hana ‘ia ‘ana o na&_macron; loko i‘a ma Kamalo‘o. Ma mua na‘e o kona kapa ‘ia ana o Kamalo&_macron;, ‘o Kamalo‘o ka inoa o ia ‘a&_macron;ina, no ka mea aia ia ma kahi o ke kai, aka&_macron; na‘e ua malo‘o loa ka ‘a&_macron;ina a me ia malo‘o, ua holo aku ke kai me ka ho‘i ‘ole mai. Nui ke aloha o ka po‘e i ke&_macron;ia papa kai ma muli o ka nui o na&_macron; ka&_macron;heka a me ka po‘i ‘ole o ka nalu ma ia mau wahi.

I kekahi la&_macron; na ke&_macron;ia kama‘a&_macron;ina ‘o Kimo Ka‘ilianu kona inoa i makemake e ho‘okumu i mau loko i‘a ma kahi kokoke o ka ‘a&_macron;ina. Nui ka ‘oli‘oli o na&_macron; lawai‘a i ke&_macron;ia mana‘o, no laila, hana ‘ia kekahi mau pu‘uone ma ka ‘eli ‘ana aku i ke one mai ke kai a i ka ‘a&_macron;ina, a ho‘opa‘a ana i ia one ma na&_macron; kuapa&_macron;.

Ua hana pu&_macron; la&_macron;kou i kekahi mau loko i‘a ma ka ‘a&_macron;ina, eia na‘e ua ‘oi aku ka pa‘akiki&_macron; o ka hana ‘ana i ia mau loko i‘a no ka mea ua hana like ‘ia ke&_macron;ia mau loko me na&_macron; lo‘i kalo. Hana ‘ia na&_macron; kuapa&_macron; me ka ‘ukele, na&_macron; la&_macron;‘au, la&_macron;la&_macron; a po&_macron;haku. Ku‘i pu&_macron; ‘ia ka papa o lalo i pa‘a pono ka ‘a&_macron;ina a holo koke ‘ole ka wai mai ka loko wai. Ma na&_macron; pu‘uone ua ha&_macron;nai ‘ia na&_macron; pua ‘Ama‘ama, na&_macron; pua Awa, na&_macron; Ku&_macron;mu&_macron; a me ka Mao.

Ua ha&_macron;nai ka nui o ka po‘e i ka i‘a me he pua‘a la&_macron; ko ka i‘a ‘ano. Na kekahi mau ka&_macron;naka i ha&_macron;nai aku me he ‘I&_macron;lio ko ka i‘a ‘ano, a na kekahi po‘e ka&_macron;naka no&_macron; i hopu i ka i‘a a pa&_macron;‘ani me ia i‘a ma ka lima. Ua ola ka i‘a i ka limu a lepo o ka loko i‘a a penei i hana ‘ia ai na&_macron; loko i‘a o Moloka‘i.

The Salt Water and Freshwater Ponds

From Tales of Moloka‘i, by Harriet Ne and Gloria Cronin

This is a chapter out of the tale of Kamalo&_macron;, the taro pond. In this chapter they explain how to make a fishpond in Kamalo‘o. Before it was called Kamalo&_macron;, Kamalo‘o was the name of the place because this is where the ocean once was. However the land went through a drought, and the water never came back. The citizens loved this reef because of all the tidepools and how the waves never broke near the reef.

One day a person by the name of Kimo Ka‘ilianu wanted to make fishponds that were close to land. The fishermen were excited about this idea, so they made saltwater ponds by digging out the sand from the area and dumping it on the sides to make the fishpond walls.

They also made some fishponds on land, however it was harder to make these fishponds because it was like making a taro field. The walls of the fishpond are made with mud, sticks, branches and rock. The bottom is pounded to pack the earth down so the water will run smoothly in the fishpond. In the saltwater ponds small ‘Ama‘ama, Awa, Ku&_macron;mu&_macron; and Mao were raised.

Most of the people raised their fish like pigs. Some people raised the fish like they were dogs, and some other people could just grab the fish and play with it in their hand. The fish lived on the seaweed and dirt of the fishpond and that is how the fishponds were made in Moloka‘i.

Kekahi ‘ike hou a‘e

Inoa Hawai‘i: Mamamo, Mamano, Mamo, Mamo Pohole, Mao, Maomao, Ma‘oma‘o, Palapala

Inoa Pelekania: Hawaiian Sergeant

Inoa ‘Epekema: Abudefduf abdominalis

Kona ‘ano: He 3 a 4 paha ‘i&_macron;niha kona lo&_macron;‘ihi a i kekahi manawa ‘oi aku kona nui. He ke‘oke‘o kona kino holo‘oko‘a me kekahi ‘ano ‘o&_macron;ma‘oma‘o hinuhinu, me na&_macron; kaha ku&_macron; ‘ele‘ele he ‘elima. Nui a poepoe na&_macron; unahi o ia i‘a.

‘Ikepili Hoihoi: Ma&_macron;lama ka mao ka&_macron;ne i ka pu&_macron;nana hua, ina&_macron; ho‘omaka‘u ‘ia ka mao ka&_macron;ne e kekahi ‘ano mea, ha‘alele ‘o ia i ka&_macron;na pu&_macron;nana a ‘ai koke ‘ia na&_macron; hua mao e na&_macron; i‘a ‘e&_macron; a‘e i ‘ono i ka hua mao.

More Information

Hawaiian Name: Mamamo, Mamano, Mamo, Mamo Pohole, Mao, Maomao, Ma‘oma‘o, Palapala

English Name: Hawaiian Sergeant

Scientific Name: Abudefduf abdominalis

Description: Size is 3 to 4 inches, sometimes bigger. Its body is white and brassy green, and five blue and black vertical stripes. The scales of this fish are large and round.

Interesting Fact: The male Maomao guards its nest, if the male is frightened by something he will leave his nest and his eggs are quickly eaten by the other fish who like to eat Maomao eggs.

Projects >> Ku'ula Homepage >> Kumulipo Introduction >> Pule Ho‘ola‘a Ali‘i: Wa&_macron; ‘Akahi (First Age) | Wa&_macron; ‘Elua (Second Age)


Edith Kanaka‘ole Foundation ©2002-2003.