EKF Home
Projects Ke Ana La'ahana Public Charter School Halau O Kekuhi Programs Sites Scholarships Online Store
Kumulipo Puke No'eau

Projects >> Kū‘ula Homepage >> Kumulipo Introduction >> Pule Ho‘ola‘a Ali‘i: Wā ‘Akahi (First Age) | Wā ‘Elua (Second Age)


James Manoha
Kona, Hawai'i
VII/02

 

Wā ‘Elua

He‘e
Ma Kai

‘O kāne iā Wai‘ololī, ‘o ka wahine iā Wai‘ololā
Hānau ka He‘e noho i kai
Kia‘i ‘ia e ka Walahe‘e noho i uka
He pō uhe‘e i ka wawā
He nuku, he kai ka ‘ai a ka i‘a
‘O ke Akua ke komo, ‘a‘oe komo kanaka

Second Epic

He‘e
Seaside

Wai‘ololī the product of males, Wai‘ololā of females
The He‘e gives birth it is found in the sea
Guarded by the Walahe‘e in the Uplands
The night becomes tumultuous
Ranting, fish are sustained by saltwater
The Gods enter, man does not have access

No ka Wahine He‘e o Puhi

Mai loko mai ‘o Ka Wahine He‘e O Puhi, na Hau‘olikeola Pakele

Ho‘omaka kēia mo‘olelo ma ka mokupuni nui o Keawe ma Keaukaha ma ka ‘ao‘ao Puna o ke kaona ‘o Hilo. Aia i laila kekahi kahakai i kapa ‘ia ‘o Puhi. I ka wā kahiko, he kahakai nani ia me ke one ke‘oke‘o. Hele nā kamali‘i i kēia kahakai e ‘au‘au ai. Punahele loa kēia wahi ‘au‘au kai na nā kamali‘i e noho ana ma ia wahi.

I kekahi lā, ua hele kekahi po‘e kamali‘i i kēia wahi e ‘au‘au ai. Nui ko lākou le‘ale‘a. Pa‘ipa‘i lākou i ka wai a nui ko lākou nanea. Lilo loa lākou i ka nanea ‘au‘au kai i ka lā holo‘oko‘a. Ua mana‘o lākou, ua ho‘i aku nei kekahi hoa aloha o lākou i ka hale ‘o ia ho‘okahi. Aia na‘e, ‘a‘ole pēlā. Ua komo ka pīhoihoi i loko o nā mākua. Aia i hea ke keiki? Hui like mai ka po‘e i ka noke e huli i ia wahi keikikāne i nalowale.

I kekahi lā a‘e, ua hele ka tutu kāne o kēia keikikāne i kahi i ‘au‘au ai ka po‘e kamali‘i. Kāhāhā ihola kona mana‘o, “Pehea lā i nalowale ai ka‘u mo‘opuna?” Ua makemake ‘o ia e ‘ike inā he mea ‘oia‘i‘o kēia mea, ‘o ka nalowale ‘ana o kāna mo‘opuna i ia kahakai ‘o Puhi. Iā ia nō e kū ana, ua ‘ike ‘o ia i kekahi mea e puka mai ana mai loko mai o kekahi pu‘u pōhaku. I kona hālō ‘ana aku, ua ‘ike akula ‘o ia i kekahi he‘e nunui. Ua ho‘omaopopo ka tūtū i ka ‘ōlelo o kona mau kūpuna i ha‘i ai iā ia. Noho kekahi wahine he‘e i ia wahi i kekahi pu‘u pōhaku a maopopo ihola ka tutu kāne, na ka wahine he‘e i lawe aku i kāna mo‘opuna e noho pū me ia.

Ua ho‘ākoakoa ka tutu kāne i ka po‘e a pau loa o ia wahi a kēnā akula iā lākou e paila i ka wahie a nui ma luna o ua pu‘u pōhaku nei a e puhi i ke ahi. Pēlā nō i make ai ka wahine he‘e o Puhi. Ua mo‘a a pāpa‘a loa kēia wahine he‘e. Mai ia manawa mai a hiki i kēia lā, ‘a‘ohe pilikia o ka po‘e ke hele i ka ‘au‘au i kai o Puhi.

The Octopus Woman of Puhi

From The Octopus Woman of Puhi, by Hau‘olikeola Pakele

This story starts on Hawai‘i island in Keaukaha, on the Puna side of Hilo town. At that place there is a beach called Puhi. In olden days, it was a beautiful beach with white sand. The children would go to this beach to swim. This was a favorite swimming area for the children who lived in this place.

One day, some children went to this place to swim. They were having lots of fun. They slapped the water and had lots of fun. Their day was consumed by swimming in the water all day. They thought that one of their friends went home by himself. However, it wasn’t like that. The parents started to worry. Where is the child? All the people came together and persistently searched for the lost boy.

Another day, the grandfather of this boy went to where the children swam. He wondered in surprise, “How did his grandchild get lost?” He wanted to see if there was truth in this matter, of his grandchild being lost to the beach of Puhi. As he was standing, he saw something come out from the inside of a pile of rocks. As he shaded his eyes to look further he saw a huge octopus. The old man remembered what his grandparents told him. There is an octopus woman who lives in a pile of rocks at Puhi and that is when the old man knew, that it was the octopus woman that took his grandson to live with her.

The grandfather told all the people about that place, and persuaded them to pile up rubbish around this pile of rocks and burn it with fire. That is how the octopus woman of Puhi died. This octopus woman was burned to a crisp. From that day until this day, nobody had a problem when swimming in the sea of Puhi.

E Kanaloa, ke akua ka he‘e!

Mai loko mai ‘o Na Pule Kahiko, na June Gutmanis

E Kanaloa, ke akua ka he‘e!
Eia kau mai ‘o (inoa).
E ka he‘e o kai uli,
Ka he‘e o ka lua one,
Ka he‘e i ka papa,
Ka he‘e pio!
Eia kā ‘oukou mai, ‘o (inoa)

E Kanaloa, ke akua ka he‘e!

From Na Pule Kahiko, by June Gutmanis

O Kanaloa, god of the squid!
Here is your patient, (name)
O squid of the deep blue sea,
Squid that inhabits the coral reef,
Squid that burrows in the sand,
Squid that squirts water from its sack!
Here is a sick man for you to heal, (name)
A patient put to bed by the squid that lies flat.

 

Projects >> Ku'ula Homepage >> Kumulipo Introduction >> Pule Ho‘ola‘a Ali‘i: Wā ‘Akahi (First Age) | Wā ‘Elua (Second Age)


Edith Kanaka‘ole Foundation ©2002-2003.